Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - English

khéo xoay

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "khéo xoay" peut être traduit en français par "débrouillard". C'est un terme qui décrit une personne habile à trouver des solutions, à s'adapter à des situations difficiles ou à naviguer habilement dans des circonstances variées. Voici une explication plus détaillée et des éléments supplémentaires :

Définition

"Khéo xoay" désigne une capacité à gérer des problèmes de manière astucieuse, souvent en utilisant des méthodes non conventionnelles. Cela implique une certaine ingéniosité et la capacité de se débrouiller dans différentes situations.

Usage

Le mot "khéo xoay" est généralement utilisé pour décrire des personnes qui savent comment manipuler des situations à leur avantage. Il peut s'appliquer à des contextes variés, que ce soit dans la vie quotidienne, au travail ou dans des relations interpersonnelles.

Exemple
  • Dans une phrase : "C'est un homme khéo xoay, il a toujours une solution à tous les problèmes." (C'est un homme débrouillard, il a toujours une solution à tous les problèmes.)
Usage avancé

Dans un contexte plus avancé, "khéo xoay" peut également être utilisé pour décrire quelqu'un qui sait bien se comporter dans des situations sociales, en adaptant son comportement pour plaire aux autres ou pour éviter les conflits.

Variantes du mot

Il n'y a pas de variantes directes de "khéo xoay", mais on peut l'associer à d'autres mots qui évoquent l'ingéniosité ou la débrouillardise, comme "khéo léo" (habile) qui est un terme similaire.

Différents sens

Bien que "khéo xoay" soit principalement utilisé pour décrire une personne débrouillarde, il peut également être utilisé dans des contextes plus spécifiques, comme dans le monde des affaires pour désigner quelqu'un qui sait bien négocier ou manipuler des contrats.

  1. (vulg.) débrouillard

Comments and discussion on the word "khéo xoay"